|
·····················································································
··········· |
"Decid este parlamento,
os lo ruego, como yo lo he recitado ante vosotros, con viveza
y soltura; que si lo vociferáis, como hacen muchos
de nuestros actores, más me valdría, en tal
caso, confiar mis versos al pregonero."
Shakespeare, Hamlet
|
|
A
|
|
Como el monólogo, el verso es una convención
teatral a la que puede valorarse por sus efectos (musicalidad,
lirismo) o rechazarse por su artificiosidad.
El
verso puede aportar al texto:
Estética,
belleza del lenguaje
Solemnidad,
ritualidad. |
A
partir del siglo XIX se distingue entre teatro de verso
y teatro poético. La poesía no está
relacionada directamente con el uso del verso, sino con
el efecto perseguido.
El
verso se ha utilizado siempre que no importa o que se
desea realzar la separación entre ficción
y realidad (teatro de los siglos XVI y XVII, teatro romántico,
Lorca).
El
uso de la prosa distingue en cambio las tendencias realistas
que buscan la naturalidad en la expresión del personaje
(como en la comedia renacentista italiana o el teatro
realista y naturalista del XIX).
La
mezcla de verso y prosa en escena, subraya la artificiosidad
del verso. Puede señalar las diferencias de clases
sociales (en el teatro clásico los señores
hablan en verso y los criados en prosa) o entre la realidad
y la ficción teatral cuando se presenta el tema
del teatro dentro del teatro. En Un drama nuevo
de Tamayo y Baus, estrenada en 1867, los personajes (una
compañía de actores dirigida por Shakespeare)
hablan en prosa, pero utilizan el verso cuando ensayan
la función que van a representar.
En
el teatro español, los versos más utilizados
han sido el octosílabo y el endecasílabo.
En el teatro francés, el alejandrino francés
(verso de catorce sílabas). Las sílabas
se cuentan de forma distinta en castellano y francés,
a partir de la acentuación.
Para
una formación completa, los actores necesitan conocer
las técnicas de recitación. El ritmo
y la melodía son las pautas métricas
en que se basan los actores para expresar sus sentimientos
y emociones.
En
los montajes contemporáneos de teatro de verso
se busca que el actor no sólo sepa "decir
el verso" correctamente, respetando las medidas y
los acentos, sino que sea capaz de expresar con fuerza
y eficacia las imágenes contenidas en el verso.
|
|
CARACTERÍSTICAS
DE LA COMMEDIA DELL´ARTE |
|
Josep
M. Casanovas
|
Profesor
de interpretación de verso |
|
|
|
El
teatro español del siglo de oro emplea el verso
como forma de expresión teatral por excelencia.
La
rima y las estrofas facilitaban la memorización
por parte del actor.
La
polimetría (mezcla de versos de diferentes medidas
en un mismo texto), que busca la adecuación entre
verso y contenido, se convierte en un código
perfectamente conocido por poetas y espectadores.
Según
lo deja establecido Lope de Vega, el tipo de estrofa
que debía usarse para cada situación era
el siguiente:
|
El
romance (serie ilimitada de octosílabos
con rima asonante en los versos pares), para las
relaciones.
El soneto para los personajes que esperan.
Las décimas y las octavas
para expresar quejas.
Los tercetos para expresar cosas graves.
Las redondillas para el amor.
|
|
|
|
|
|
García Aráez, J., Verso
y teatro. Guía práctica para
el actor
Col. La Avispa, 1. Madrid, 1991.
······
Román Calvo, N., Teatro y verso.
El arte de conocer el verso español.
Arbol Editorial. México, 1994.
······
Aubrun,
Ch. V., La comedia española, 1600-1680
Taurus, Madrid, 1968.
······
Orozco,
E., El teatro y la teatralidad del barroco
Planeta, Barcelona, 1969.
······
|
|
|
|
|
|
|
|
|