|
|
Los textos griegos y su
interpretación Iniciación en las técnicas de
traducción [Autoevaluación]
La proposición
principal
La
proposición principal será la que quede fuera de
las subordinadas. Si vemos,
al efectuar la traducción, que a dicha proposición
le falta alguno de los complementos fundamentales
(SJ, CD, AT) se entiende que este hueco
estará ocupado por alguna subordinada de las que
aparezcan en el texto. Dicha subordinada se
llamará sustantiva o
completiva. |
Para traducir
la proposición principal y cualquier proposición
subordinada se acude al verbo para extraer la
siguiente información:
-
¿Qué
complementos llevará? CD si es transitivo, AT si
es el verbo ser, etc.
-
¿El sujeto
irá en singular o en plural? El sujeto está
obligado a ir en el mismo número que el verbo,
también el atributo, pero no los demás
complementos.
|
| | |