*Visualización del griego



>  Iniciación en las técnicas de traducción
  · El texto
  · Separar frases
  · Los verbos
  · Las subordinadas
  · La proposición principal
  · Tipos de subordinadas
  · El diccionario
  · La traducción
  · Traducción literal y libre
>  Análisis morfosintáctico
>  Lectura de obras y fragmentos
   
  [Mapa conceptual]
  [Glosario del tema]
 

Los textos griegos y su interpretación
Iniciación en las técnicas de traducción [Autoevaluación]

Tipos de subordinadas


Las proposiciones subordinadas pueden ser
sustantivas, adjetivas o adverbiales, según cumplan la función propia .  

  • Las subordinadas sustantivas


    Escribe el tipo de oración

    o comple
    tivas
    hacen función de SJ, AT, CD, normalmente: φιλόσοφοί τινές λέγουσι ὅτι οἱ ἄνθρωποι  τοῦ κόσμου πολῖται ἐσμεν ("ciertos filósofos dicen que somos ciudadanos el mundο").
  • Las subordinadas adjetivas o de relativo hacen función de CN normalmente y debemos traducirlas detrás del sintagma al que acompañan. En este caso la colocación del griego y el castellano es similar. En griego se diría "εὐδαίμονες εἰσιν οἵ καλῶς τὰ τέκνα πεπαιδεύκασιν" y nosotros traduciríamos "felices son los que han educado bien a sus hijos".
  • Las subordinadas adverbiales o circunstanciales hacen función habitualmente de CC. En griego, como en español, el orden de colocación de dichas subordinadas es bastante libre. Generalmente, es preferible traducirlas en el orden en que vengan en el texto original, siempre que sea posible en castellano: ἐπεὶ ἀφίκοντο ἐπὶ τὸ ἄκρον, περιέβαλλον ἀλλήλους δακρύοντες  ("cuando llegaron a lo alto, se abrazaban llorando").